H5748
Les aulx de la mer rouge se sont ouvertes… Remplacer la vérité par l’assonance



H5748 Les aulx de la mer rouge se sont ouvertes... Remplacer la verite par l’assonance


11.5
Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Égypte, et qui ne nous coûtaient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des aulx.

( ; Bamidbar : 11.5 )




Travestir la tradition.



L’aseptiser.



Lui donner un caractère banal, inoffensif.



Les eaux de la mer rouge ?



Il s’agissait d’ail…



En Alsace, un verset réconfortant :



Tehilim 17.8

"A l’ombre de tes ailes, tu le réfugies et tu le caches."



A l’ombre ?



*Betsel.*



Ne s’agit-il pas très précisément de la racine *batsal*, l’oignon ?



Dans chaque *souca*, un oignon, témoin de la bêtise traditionnelle.



Affadir, banaliser…



Qu’il ne reste plus rien d’une parole inspirée.



De cette manière, on pourra facilement s’en affranchir et la quitter.

Retour à la page d'accueil : ici